Czenglish

A vital person vs. a lively person

14. 3. 2021

B1- B1 B2 C1

WRONG: My friend packs so much into his day. He is such a vital person.
RIGHT: My friend packs so much into his day. He is such a lively person.

This week’s Czenglish mistake is not one that is said so often – but it is one that has been problematic for a number of my students. It is about the difference between vital and vitality.

They seem like different forms of the same word. But they are not quite the same. Vitality is the state of being full of life or energy. For example, ‘Even though my grandad is 90 years old, he has lost none of his vitality.’

But vital is not the adjective. Vital means very important or essential. So, for example, ‘Water is vital for life’ or ‘You perform a vital role in this company.’

If you want to use an adjective for vitality, the best one is probably lively – meaning full of life.

Here are both adjectives used together in a football example:

Cristiano Ronaldo is a vital player for Real Madrid. He is never lazy – he is always so lively on the football pitch.

Jeden komentář: “A vital person vs. a lively person”

  1. Hello,

    It’s just a small correction.
    Ronaldo is a vital player for Juventus F.C. (not Real Madrid anymore).

    Anyway , I like you articles.
    Thank you.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Učebny jazykové školy Praha (9× v Praze na metru)

ANDĚL

Na Bělidle 28, Praha 5

BUDĚJOVICKÁ

Pacovská 31, Praha 4

DEJVICKÁ – Santinka

Nám. Na Santince 2, P 6

FLORENC

Ke Štvanici 4, Praha 8

HRADČANSKÁ

Badeniho 290/1, P 6

KOBYLISY

Trojská 46/8, Praha 8

NÁMĚSTÍ MÍRU

nám. Míru 15, Praha 2

NÁMĚSTÍ MÍRU

Slezská 1, Praha 2

VYSOČANSKÁ

Kolbenova 1, Praha 9

Kanceláře jazykové školy

náměstí Míru 15, 120 00 Praha 2
náměstí Na Santince 2, 160 00 Praha 6
podrobné kontakty

608 602 611

222 517 869

skola@spevacek.info