There are a number of grammatical rules that students follow to make translating Czech to English easier. One of these is that if a Czech word ends with -ace then the English word is – ion. Konverzace = conversation, citace = citation etc. But with some words, you can’t do it, and there is an exception to the rule.
One such example is ‘konspirace’. Here, instead of saying ‘conspiration’, you need to say, ‘conspiracy’. So when we talk about alternative explanations to what is generally accepted as the truth, we use the phrase ‘conspiracy theory.’
Is the conspiracy theory that Neil Armstrong didn’t actually go to the moon true? Was it all really filmed in a Hollywood studio? I’ll leave it for you to decide.